- જો કે જર્મન શબ્દસમૂહ અંગ્રેજીમાં અનુવાદિત થતો નથી, 'ડુ હસ્ત' નો અર્થ 'તમારી પાસે' હોઈ શકે છે, પરંતુ તેનો અર્થ 'તમે ધિક્કાર' પણ કરી શકો છો. તેથી ગીતના બે અર્થ છે. એક પ્રકારનું 'તમે મને નફરત કરો છો પરંતુ હજી પણ મારી સાથે લગ્ન કરવા માંગો છો' (ગીત લગ્ન વિશે છે) અને બીજું 'તમે મારી સાથે લગ્ન કરવા માંગો છો પણ હું નથી ઇચ્છતો.'
ઓસ્કર - સ્ટોકહોમ, સ્વીડન - અહીં ડબલ અર્થનો બીજો પ્રકાર છે. જો રેખાને 'ટોડ ડેર સ્કીડ' તરીકે વાંચવામાં આવે તો તે 'યોનિના મૃત્યુ સુધી' અને 'મૃત્યુ સુધી નહીં, જે અલગ પડે' ('ટોડ, ડેર સ્કીઇડ') હશે. આખું ગીત જર્મન લગ્નની પ્રતિજ્ onાઓ પરનું એક નાટક છે (વોલેન સિએ આઈએનએન્ડર લેબેન અન્ડ અચેન અંડ ડાઇ ટ્રેયુ હલટેન બિસ દાસ ડેર ટોડ યુચ સ્કીડેટ? - શું તમે એકબીજાને પ્રેમ અને આદર કરવા અને વફાદાર રહેવા માંગો છો, જ્યાં સુધી મૃત્યુ તમને અલગ ન કરે?). 'જા' સાથે જવાબ આપવાને બદલે, 'નિન' કહે છે, છેવટે પ્રશ્નનો જવાબ આપતા તેણે શરૂઆતમાં કંઈ કહ્યું નહીં.
જેસન - એલ્કો, એનવી - 'હસ્ત' એ 'હેબેન' ના મૂળ સ્વરૂપનું સંયોજન છે જેનો અર્થ થાય છે. નફરત કરવી, 'હસેન' ક્રિયાપદ હશે જે 'ડુ હેસ્ટ મિચ' (તમે મને ધિક્કારો છો) તરીકે જોડવામાં આવશે. તેમ છતાં તેઓ સમાન છે તેઓ હોમોફોન્સ નથી કારણ કે 'ધિક્કાર' માટે 'હસ્ત' માં S અવાજ થોડો વધારે ભાર મૂકશે પછી તે 'પાસે' માટે 'ઉતાવળમાં' હશે. આની પુષ્ટિ ત્યારે થાય છે જ્યારે ટિલ કહે છે કે, 'ડુ હસ્ટ મિચ ગેફ્રેગટ અંડ ઇચ હબ નાઇટ્સ ગેસગેટ', જેનો શાબ્દિક અર્થ છે 'તમે મને પૂછ્યું છે અને મેં કશું કહ્યું નથી. 'હસ્ત' નો ઉપયોગ ભૂતકાળના સહભાગી 'ગેફ્રેગટ' માટે 'હેબેન' સહાયક ક્રિયાપદ તરીકે થાય છે, જેમાંથી તેનું મૂળ સ્વરૂપ 'ફ્રેજેન' છે, જેનો અર્થ છે 'પૂછવું.'
સ્કોટ - વિન્સેન્સ, IN - આ ગીત ફિલ્મમાં વગાડવામાં આવ્યું છે કેટલું ઉચું રેપ કલાકારો રેડ મેન અને મેથડ મેન દર્શાવતા
સ્ટીવ - કિચનર, કેનેડા